Intidar

Да упражним демократичното си право да не бъдем чути.

Няколко идеи за татуировка с арабски букви

Представям ви някои идеи за татуировки, като използвате арабски букви. В случая надписите в голямата си част са на фарси (ирански). Съвсем скоро се надявам да пусна есно интервю с човека, който ги е правил, рисувал и разпространил, част от Arabic Tattoo Design. За съжаление от февруари не са пускали нови татуировки, но се надявам, че ще продължат.

This slideshow requires JavaScript.

About these ads

12 responses to “Няколко идеи за татуировка с арабски букви

  1. Лита ноември 23, 2009 в 3:54 pm

    би било добре да напишеш за всяка как се превежда надписът, че не е без значение ;)
    на мен ми харесват четвъртата и последните две :)

  2. Ruslan Trad ноември 23, 2009 в 3:57 pm

    Мисля, че трябва да се намесят иранистите, защото аз не знам фарси :) В много от случаите, както с някои от тези татуировки, се слагат смесени букви-без значение, и надписът е просто от свързани отделни букви :)

  3. Лита ноември 23, 2009 в 4:02 pm

    аха :) направих асоциация с источно-азиатските татуировки :)
    аз съм фенка на корейската култура, намислила съм понатам да си направя нещо на корейски и със сигурност ще обмисля значението добре :)

  4. Ruslan Trad ноември 23, 2009 в 4:29 pm

    Като цяло нямат много общо с татуировките от Далечния Изток, освен, че са калиграфия. В случая с тези, които съм пуснал в публикацията, това са букви, но обикновенно има смисъл, разбира се. Както съчетаването на определени букви, имащи смисъл в Корана примерно и ислямската традиция.

  5. Pingback: Trackback

  6. Pingback: Арабски татуировки върху телата на звезди « #Intidar

  7. венко януари 11, 2010 в 2:43 am

    А това, което наподобява свастика какво ще рече?

  8. Ruslan Trad януари 11, 2010 в 3:33 am

    Това вече обърках какво е…на надписите са думи,като „гъба“,“лъжица“.

  9. ralica февруари 1, 2010 в 1:42 pm

    interesuva me kak se pi6e viktoria na arabski ili puk s drugi interesni bukvi

  10. велина март 23, 2010 в 7:28 pm

    Moje li nqkoi da mi pishe na emaila ako moje da mi kaje kakvo zna4at cal4 , cal10 mn iskam da znam tai kato skoroo shte si pravq tatos i se nadqvam da mi pomognite

  11. Mihaela април 24, 2010 в 5:53 pm

    Може ли да помоля някой да ми преведе следното изречение на арабски : `Не искам да ми липсва нищо – любов , здраве , щастие !`;
    или само `Не искам да ми липсва нищо !` .Аз си ги преведох в гугъл речника , но искам все пак за потвърждение някои разбирач да ми ги преведе .. ако може не от гугъла . Ще съм мноГоо благодарна :) . Очаквам отговор `

Вашият коментар

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 54 other followers

%d bloggers like this: